From 1968-74 I (Zira Gapa) served as a linguist and translation consultant with the Wycliffe Bible Translators in northeastern Nigeria, working with church leaders on the translation of the Kamwe (Higi) New Testament, Vəcə Yesu Kristi (1975).
From 1991-96 I served as a translation consultant, working with the Kamwe Bible Translation Committee on the revision (second edition) of the New Testament, Məlifyi Aləkawalə Yesu Kristi (1997).
Since 2007, I have been serving as a translation consultant, working with the Kamwe Bible Translation Committee on the Old Testament, with a view to completing the translation of the entire Kamwe Bible.
In the early 1950s, there were no Christians among the Kamwe. Today, up to 95% of the Kamwe would call themselves Christians; they speak of themselves as a “Christian Community.” It has been a privilege and a gift of God to serve the people of Christ among the Kamwe all these years.
For more information, please see the Kamwe OT page at the Seed Company.